

V sredo, 26. novembra, vas ob 19. uri vabimo v Pretorsko palačo na cikel srečanj Prevajanje, žlahtno soavtorstvo.
S tokratno gostjo, prevajalko Dario Betocchi, se bo pogovarjal Gašper Malej.
Dr. Daria Betocchi je profesorica italijanskega jezika in književnosti na Znanstvenem liceju Franceta Prešerna v Trstu. Tržaška javnost jo pozna tudi kot dolgoletno predsednico Slovenskega kluba (2003‒2012) in kot sodelujočo pri javnih omizjih na temo medkulturnega dialoga in predstavitvah literarnih del, prevajalskih pristopov in metodologij. Njeni znanstveni in esejistični prispevki so objavljeni v zbornikih, strokovnih revijah in kot spremne študije prevedenim literarnim besedilom, ki so odmevne tudi v širšem italijanskem prostoru.
Prevajalski opus Darie Betocchi je obsežen in prevajalsko zahteven nabor pripovednih in pesniških del slovenskih besednih ustvarjalcev. Med njenimi prevajalskimi dosežki so izbor sonetov Milana Jesiha, izbor pesmi Tomaža Šalamuna, Gustava Januša in Srečka Kosovela, več zbirk tržaških pesnikov, med njimi Marka Kravosa in Aceta Mermolje, ter tržaške pesnice Marije Kostnapfel. V italijanščino je prevedla tudi številne romane slovenskih avtorjev, med njimi dela Marka Sosiča, Dušana Jelinčiča in Draga Jančarja, s prevodi samostojnih pripovedi in pesmi pa je prispevala k uveljavitvi slovenske mlajše generacije avtorjev in avtoric v italijanskem kulturnem prostoru.
Za prevajalsko delo je bila nagrajena z Lavrinovo diplomo leta 2019.
Vljudno vabljeni!